Тюрьма отпирается снаружи, а свобода изнутри!
в последнее время на занятиях корейским яз. приходиться разъяснять нашему У Соку значения некоторых русских необъяснимых слов - сленга...
и вот путешествуя по просторам в поисках некоторых точных значения, вспомнила одно выражение и полезла искать значение...


ЧТО ТАКОЕ КТО ТАКОЙ ЭТОТ "ЁКАРНЫЙ БАБАЙ"!!!!

стала гуглить... и вот практически первое , что я читаю...
:lol::lol::lol:
"Бабай" в переводе с татарского означает " старый дедушка", но когда он "Ёкарный" ,, то это ...с тюркского ...ругательство, которое означает "голого мужчину, который любит всех мужчин, которых поймает"...
или как вариант -старый дед, любящий мужские зады или пожилой гомосексуалист


а так вот, что интересного нашла)))

1 ёкарный (ёкхарный, ёханый) бабай – 'выражение любой эмоции,: удивления, досады, раздражения, радости и т. п.', используемое в значении междометия в шутливом разговорно-сниженном стиле, – представляет собой эвфемизм (выражение, используемое для замены другого, считающегося неприличным или неуместным), «провоцирующий первый звук бранной формулы ё… т… м… с заменой всей остальной части фразы неясным сочетанием» (как, например, и восклицания «ёкаламэнэ», «ёксель-моксель», «ёлки-палки» и т. п.).

2 бабай – это, несомненно, давно известное русскому языку «ругательное слово» тюркского происхождения.
На форумах гуляет версия о том, что выражение ёханый (ёкарный) бабай – это не что иное, как тюркское «ё ханэ, бабай»: «тебе конец, дедушка».

3 Диалектные словари повсеместно фиксируют употребление слова бабай и в более узком значении 'фантастическое существо в образе страшного старика, которым пугают детей'

4 славянское значение слова бабай
Баба́й (баба́йка) — в славянском фольклоре ночной дух, воображаемое существо, упоминаемое родителями, чтобы запугать непослушных детей.

5 ёкарный бабай – это, на самом-то деле, искаженное «якорный бабай». А выражение это якобы обозначало профессию: «Раньше так звались люди, которые занимались установкой и регулировкой якорных бакенов на Волге. Когда изменялся уровень воды, то у бакена, стоящего на якоре нужно было регулировать длину троса. А так как на эту должность принимали в основном отставных матросов, то есть пожилых людей (бабаев), поэтому и пошло название якорный бабай». Слово бабай действительно употреблялось в астраханских и каспийских говорах в значении 'большой становой якорь', 'самый большой якорь на судне'

подробнее статью можно почитать - тут
cr: С. Друговейко-Должанская
С. Белокурова

@темы: info

Комментарии
25.01.2012 в 23:54

фандомовец фандомовца поймет с полуыыыы
старый дед-гомосексуалист.. вот оно что :lol:
26.01.2012 в 00:13

Тюрьма отпирается снаружи, а свобода изнутри!
vinta, да ваще... мне кажется сами тюрки такого перевода не ожидали)))) к-к-к-к-к
26.01.2012 в 00:14

фандомовец фандомовца поймет с полуыыыы
speranzaa, вот все оно крутится у этой темы - педонуны и яой))
26.01.2012 в 00:20

Тюрьма отпирается снаружи, а свобода изнутри!
vinta, да и не говори))) :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail